德州扑克赛事总监协会竞赛规则第4部分

  • 320
  • A+

德州扑克赛事总监协会竞赛规则第4部分


接上文:扑克赛事总监协会竞赛规则:https://www.moshike.com/a/3729.html 


Play: Other其他

 

63:  Chips Out of View and in Transit隐藏记分牌和转移记分牌

Players may not hold or transport chips in a way that takes them out of view. A player who does so will forfeit the chips and may be disqualified. The forfeited chips will be taken out of play. The TDA recommends the house provide racks or bags to transport chips when needed.

运动员不可以隐藏或在他人视线之外转移记分牌。违法此规则将会被没收记分牌甚至取消参赛资格。被没收的记分牌将会被移出赛事。TDA建议赛事主办方需要时提供记分牌架子以及袋子来协助转移记分牌。

 

64: Lost and Found Chips丢失后被找回的记分牌

Lost and found chips for which ownership cannot be determined will be taken out of play and returned to tournament inventory.

丢失后被找回的记分牌如果无法确定所有权将会被移出赛事,放回赛事管理处。

 

65:  Accidentally Killed / Fouled / Exposed Hands意外杀死手牌、误弃曝光的手

A: A player must protect his hand at all times, including at showdown while waiting for the hand to be read. If the dealer kills a hand by mistake or if in TDs judgement a hand is fouled and cannot be identified to 100% certainty, the player has no redress and is not entitled to a refund of called bets. If the player initiated a bet or raise and hasn’t been called, the uncalled amount will be returned to him.

 

B: If a hand is fouled but can be identified, it remains in play despite any cards exposed.

 

A运动员必须随时保护好自己的手牌,包括在摊牌时等待牌力被确认。如果发牌员意外收走了运动员的手牌,或如果赛事总监判定一手被误弃掉的手牌无法完全被确认找回,运动员将不会得到任何补偿并无权要回已经投入的记分牌。如果运动员之前的下注或加注还未被跟注,未被跟注的部分记分牌将会退还。

 

B:如果手牌被误杀或误弃但是能够被确认找回,则该手牌依旧有效无论其是否被暴露。

 

66:  Dead Hands and Mucking in Stud  Stud比赛中的死牌和弃牌

In stud poker, if a player picks up the upcards while facing action, the hand is dead. Proper mucking in stud is turning down all up cards and pushing them all forward face down.

Stud比赛中,如果运动员在行动时拿起明牌,该手牌即为死牌。正确的埋牌方式是将所有手牌面朝下推出。

1640140076368545.

 

Etiquette & Penalties牌桌礼仪和处罚

 

 

67:  No Disclosure.One Player to a Hand不可暴露牌局信息一位运动员一手牌

Players must protect other players in the tournament at all times. Therefore players, whether in the hand or not, must not:

     1.  Discuss contents of non-tabled live or mucked hands,

     2.  Advise or criticize play at any time,

     3.  Read a hand that hasn't been tabled.

One-player-to-a-hand is in effect. Among other things, this rule prohibits showing a hand to or discussing strategy with another player, advisor, or spectator.

在赛事过程中运动员必须随时保护其他运动员。无论运动员是否参与当前牌局,都不应该有以下行为

1讨论活牌或已弃掉手牌的信息

2、给他人打法建议或批评他人的打法

3、协助解读分析一手未被摊开的手牌

比赛中运动员须遵循独立完成手牌原则。此规则同时禁止向其他人展示手牌或则与其他运动员、观众或教练讨论比赛策略。

 

68:  Exposing Cards and Proper Folding亮牌思考和正确弃牌方式

Exposing cards with action pending, including the current player when last to act, may result in a penalty but not a dead hand. Any penalty begins at the end of the hand. When folding, cards should be pushed forward low to the table, not deliberately exposed or tossed high (“helicoptered”). See Rule 66.

 

运动员如果亮牌思考将会招致处罚,包括当前最后做出行动的运动员,但是当前手牌依旧是活牌。处罚将会在当前手牌结束之后开始。正确的弃牌方式是底牌面朝下向前推出,不可故意亮牌或将牌高高扔向弃牌堆。参考规则66

 

69:  Ethical Play比赛道德

Poker is an individual game. Soft play will result in penalties, which may include chip forfeiture and/or disqualification. Chip dumping and other forms of collusion will result in disqualification.

扑克赛事是一项个人的竞技赛事。打联手牌将会招致处罚,将会导致没收记分牌或取消参赛资格。故意传送记分牌或者其他形式的作弊将会导致被取消参赛资格。

 

70: Etiquette Violations违法赛事规则行为

Etiquette violations are subject to enforcement actions in Rule 71. Examples include but are not limited to: persistent delay of the game, unnecessarily touching another player’s person, cards or chips, repeatedly acting out of turn, maintaining poor card or chip visibility and countability, betting out of reach of the dealer, abusive conduct, offensive hygiene, and excessive chatter.

 

违反赛事规则将会按照规则71进行强制处罚。具体违规行为包括但不限于:故意拖延时间影响赛事进程、不必要的触碰其他运动员的身体手牌和记分牌、多次提前动作、遮挡手牌或记分牌使其不可见或不可预估,下注在发牌员可触范围之外、辱骂他人、过于邋遢不讲究卫生(冒犯性个人卫生问题)影响他人参赛和过分唠叨。 

 

71:  Warnings, Penalties, & Disqualification警告、处罚和取消比赛资格

A: Enforcement options include verbal warnings, one or more “missed hand” or “missed round” penalties, and disqualification. For missed rounds, the offender will miss one hand for every player (including him) at the table when the penalty is given multiplied by the number of penalty rounds. Repeat infractions are subject to escalating penalties. Players away from the table or on penalty may be anted or blinded out of a tournament.

 

B: A penalty may be invoked if a player exposes a card with action pending, throws a card off the table, violates one-player-to-a-hand, or similar incidents occur. Penalties will be given for soft play, abuse, disruptive behavior, or cheating. Checking the exclusive nuts when last to act on the river is not an automatic soft play violation; TD’s discretion applies based on the situation.

 

C: A player on penalty must be away from the table. Cards are dealt to his seat, his blinds and antes are posted, and the hand is killed after each initial deal. In stud games if he is dealt the bring-in card he must post the bring-in.

 

D: Chips of a disqualified player shall be removed from play.

A:强制处罚包括口头警告、停牌一手或多手、停牌一圈或多圈和取消参赛资格。停牌多圈具体手数将由以下原则界定:做出停牌处罚时,桌上运动员(包括他自己在内)数量乘以处罚圈数。违规次数越多处罚力度增大。离座或被处罚停牌的运动员可能因为刷盲而被淘汰。

 

B: 运动员在思考时亮牌、将牌扔出桌面、违反独立完成手牌原则或类似的违规行为将会导致处罚。打联手牌、辱骂他人、干扰他人或作弊将会导致处罚。河牌圈手持坚果(牌面最大牌型)在最后行动时过牌不一定被判定为是打伙牌行为,赛事总监将根绝实际情况来判决

 

C: 运动员被停牌时应当离开所在桌子。仍向其位置发牌,其须继续支付前注和盲注,发完牌以后他的牌将被立即杀死。在Stud比赛中如果他被发出带入牌,则他必须支付带入额度。

 

D: 被取消参赛资格的运动员的记分牌将被移出比赛


接下文:扑克赛事总监协会竞赛规则第5部分:https://www.moshike.com/a/3736.html 



德州扑克







德州扑克